Pular para o conteúdo principal

Dicas de português: trocas comuns

Uma das dúvidas que temos na escrita é quando duas ou mais palavras tem o mesmíssimo som na hora de falar (quase como mas x mais, e traz/trás que falamos igual trais e por aí vai).


Isso faz com que a gente, no automático, escreva de qualquer forma. Mas não tem o menor problema você trocar as bolas se estiver conversando no Whatsapp, fazendo comentário em post de rede social...
Em textos escolares ou científicos já sabemos que precisamos seguir à norma culta. Outro momento que é necessário escrever mais certinho, é nas legendas de posts do seu negócio, por exemplo. Isso passa credibilidade e confiança aos seus clientes.

Assim, neste post você vai ter vários desses contrastes, e qual a forma segue a norma culta.

A x Há
Toda vez que você for falar de um tempo passado, vai ser .
Há anos que eu espero o Brasil melhorar...
Tô te esperando há séculos.
Eu a conheci há muito tempo. 
E um bônus: se você estiver na dúvida entre esses dois, pode não escrever ou falar nenhum e usar apenas atrás.  "Eu mudei para São Luís 7 anos atrás". Não precisa usar os dois na mesma frase. Há anos atrás.

Traz x trás
Lembra que se alguém precisa trazer algo para você, a palavra é com z.
Aproveita que vai na cozinha e traz água para mim.
Lá no final do texto vou falar sobre "trás".
Assim, fazendo link com o ponto anterior, trás e atrás são com s.

Haver x a ver
Lembra do "há" que falamos agora há pouco? É o verbo haver, existir. Em geral, falamos ter no lugar, tipo: " muita gente aqui/tem muita gente aqui". Esse é o sentido de haver.
Quando queremos falar sobre não existir relação entre duas coisas, infelizmente não é haver, apesar de aparentemente fazer sentido. Natal com neve não tem nada a ver com o Brasil. A expressão é "nada a ver".

Ti x Te
Não vou nem me dar ao trabalho de explicar categoria de pronome, acho desnecessário e dificilmente alguém vai lembrar, só iria atrapalhar e não ajudar. Então, na dúvida, é só você trocar:
te por me (Eu te amo/Eu me amo)
(Eu ti amo/Eu mim amo)

ti por mim (Comprei isso pra ti/Comprei isso pra mim)
(Comprei isso pra te/Comprei isso pra me)


Detrás x de trás, debaixo x de baixo
Esse aqui tem que pensar mais um pouquinho. Detrás é um local, assim com debaixo. É os lugares que os demônios de filme de terror gostam de ficar quietinhos: debaixo da cama, detrás da porta.
Mas se os espíritos começam a mudar de lugar, as palavras mudam também.
Nesse tal filme de terror, imaginamos que a personagem que viu o bicho vai contar para outra personagem sobre o fantasma:
- Mermã, eu vi um negócio saindo de trás da porta...
- De onde, menina?? - a outra pergunta.
- Saiu uma mão preta de baixo da tua cama também, oh.
E é aquela perguntinha ali que faz toda a diferença. Se você pensar nesse movimento, nessa saída de um lugar para o outro, as palavras são separadas, porque o de agora (de trás, de baixo), significa o local original de onde algo se deslocou.

Em cima x encima, embaixo x em baixo
Pensando no contrário da dica anterior, em cima é um local físico também. Encima na verdade é o verbo "encimar", que tem sentido de elevar, coroar, estar acima de algo. Ou seja, é em cima que usamos mais, quase nunca vejo alguém usar o verbo encimar.
E, seguindo a mesma, o negócio é mais embaixo mesmo ~risos. Em baixo só se for: estar em baixo astral, falar em baixo tom de voz, que não tem nada a ver com local físico.

Se não x senão
No mês do São João, faz jus citar a música: "Se não existisse o sol, como seria pra terra se aquecer..."
Esse se não você pode substituir por caso não.
Caso não existisse o sol, como seria para a terra se aquecer?
senão pode ser trocado por "do contrário":
Preciso guardar dinheiro, senão vou passar fome.
Preciso guardar dinheiro, do contrário vou passar fome.

Acho que tá bom, né? Pode ter uma parte 2 dependendo das dúvidas dos leitores.

Leia também:
Consegue encontrar todos os erros neste texto?
Diferença entre Ironia e Sarcasmo